မှန်မှန်ထုပေး နှစ်ထောင့်နှစ်ဆယ့်လေး
နှစ်ကုန်ရက် နီးလာတော့ ၂၀၂၄ ဘယ်လို ဖြတ်သန်းခဲ့ပါတယ်ဆိုပြီး ရေးကြတယ်။ ကျနော်လည်း သူလို၊ ငါလို အများနည်းတူ ပေါ်ပင်မှာပျော်ရွှင်ကြည့်ပါမယ်။
စိတ်မကျေနပ်ခြင်းတွေ၊ အားမလို အားမရဖြစ်ခြင်းတွေ၊ သည်းခံနိုင်စွမ်းမရှိခြင်းတွေက အရင်နှစ်တွေထက် ပိုလာတာတော့ အမှန်ပဲ။ ဒါဟာလည်း ကျနော်ဖတ်ဖြစ်ခဲ့တဲ့ စာအုပ်တွေကြောင့်ဖြစ်မယ်ထင်တယ်။
နှစ်အစ ဒေါ်ခင်ကြည် foundation မှာ volunteer အနေနဲ့ လုပ်ခဲ့တဲ့ Burmese-American ဦးလေးရဲ့ BBC interview ကို YouTube မှာ အမှတ်မထင်ကြည့်မိတယ်။ General ခင်ညွန်ရဲ့ စသုံးလုံးတွေကို တော်တယ်လို့ သူ့ကပြောတော့ ကျနော် အရမ်းစိတ်ဝင်စားသွားခဲ့တာ။ ဆိုတော့ မြန်မာ့နိုင်ငံရေး စာဖတ်ခရီးစဉ်ကို Andrew Selth ရေးတဲ့ Secrets and Power in Myanmar: intelligence and the Fall of general Khin Nyunt နဲ့စခဲ့တယ်။ One thing leads to another ပါပဲ the second book က Robert H. Taylor ရေးတဲ့ General နေဝင်းရဲ့ a political biography နိုင်ငံရေး အတ္တုပတိ။
ပြီးတော့ the same author ရေးတဲ့ Dr Maung Maung: Gentleman, scholar, Patriot, ဆိုတဲ့ another biography အတ္တုပတိ။ A British scholar တစ်ယောက်ဖြစ်ခဲ့တဲ့ Dr. Maung Maung ဟာ General နေဝင်းရဲ့ caretaker government အောက်မှာ ၁၉၅၈ ကနေ့ ၁၉၆၀ အထိလုပ်ခဲ့တယ်ပြောတယ်။ ၁၉၇၂ မှာ To a solider son ဆိုတဲ့ ခေါင်းစဉ်နဲ့ သူ့သား General U Kyaw Thun (retired Brigadier now) ပြင်ဦးလွင် Defence Academy မှာ ဘွဲ့ယူတယ်အကြောင်းရေးထားတဲ့ သူ့ရဲ့ကိုယ်တိုင်ရေးစာအုပ်ကိုလည်း ဖတ်ဖြစ်လိုက်သေးတယ်။
သူ့သမီး Daw Yin Yin Oo ဟာ အခုလက်ရှိ SAC, coup d’État government လက်အောက်မှာ working as a member of the advisory board ဆိုတာလည်း သိခဲ့ရပြန်တယ်။ This has made me realised that I knew nothing about Myanmar’s politics ဆိုတာရယ် behind the political curtain မှာ movers and shakers of the country တွေရှိတယ်ဆိုတာတွေပဲ။
စစ်တွင်းနေထိုင်မှုဆိုတဲ့ ခေါင်းစဉ်အောက်မှာတော့ ဒေါ်ခင်မျိုးချစ်ရဲ့ Three Year Under the Japs ကိုပြန်ဖတ်ဖြစ်တယ်။ ပြီးတော့ သိပ္ပံမောင်ဝရဲ့ Wartime in Burma: A Diary, January to June 1942: ကို English ဘာသာပြန်ဖတ်ဖြစ်တယ်။ I didn’t know where to find the original Burmese version but I doubt to see one in local bookstores these days ပါ။
ခင်ဆွေဦးရဲ့ ဒိုတိုင်းဌာနီဟာ သိပ္ပံမောင်ဝရဲ့ Wartime in Burma နဲ့တွဲဖတ်လို့ကောင်းတယ်။ Both set in the times of Japanese occupation ဆိုတော့ ကျနော် knowledge gain အများကြီး ရခဲ့တယ်။
ဒေါ်စုရဲ့ birthday မရောက်ခင် သူရေးတဲ့ letters from Burma ကိုလည်း တစ်ပတ်နဲ့ reread challenge လုပ်ပြီး၊ ပြန်ဖတ်လိုက်တယ်။ အခုလောလောဆယ်တော့ Claire Hammond ရဲ့ On the shadow tracks: a journey through occupied Myanmar ကိုဖတ်ပြီး မြန်မာ့နိုင်ငံရေး ခရီးစဉ်ကို အဆုံသတ်လိုက်ပါတော့မယ်။
လာမဲ့ ၂၀၂၅ မှာ Russia စာပေတွေကိုလေ့လာမယ်။ Chernyshevsky Nikolay ရဲ့ What is to be done နဲ့စတင်မယ်။ ပြီးတော့ German စာရေးဆရာ Feanz Kafka ရဲ့ ဝတ္ထုတွေပါပဲ။